Updates from 五月, 2015 Toggle Comment Threads | 键盘快捷键

  • jinzihao pm9:55 on 2015年5月27日 链接地址 | 回复
    Tags: ,   

    C++的ifstream读入文件时如果要原样保留空格和换行,可以用ios::binary模式读取:

     
  • jinzihao pm10:48 on 2015年5月25日 链接地址 | 回复
    Tags:   

    无意间看到这样一段话(非广告):

    Naranga 是一家专业的美国软件公司,成立于1999年,总部在美国亚特兰大。Naranga是梵语,意思是橘子,同Orange,我们希望能成为另外一家水果公司。

    似乎naranga和orange是同源词?看起来像…

    上Marriam-Webster词典里查了一下,果然如此:

    Middle English, from Anglo-French orrange, araunge, from Old Occitan auranja, from Arabic nāranj, from Persian nārang, from Sanskrit nāraṅga orange tree

    naranga由梵语经过波斯语、阿拉伯语、法语某方言,英国法语最终变为英语词汇orange,原来学英语最早学到的几个词之一竟然是个外来词…而且还来自遥远而神秘的印度…
    顺便查一查英语里常见的几个水果:
    apple,大概是个印欧同源词:

    Middle English appel, from Old English æppel; akin to Old High German apful apple, Old Irish ubull, Old Church Slavic ablŭko

    banana,看起来就像外来词,原来是来自非洲的:
    Spanish or Portuguese; Spanish, from Portuguese, of African origin; akin to Wolof banaana banana
    grape,来自日耳曼语族,但并非英语固有词,而是经过英国法语中转了一次来到英语的:
    Middle English, from Anglo-French grape grape stalk, bunch of grapes, grape, of Germanic origin; akin to Old High German krāpfohook
    pear,来自拉丁语,拉丁语pirum本意即为梨:

    Middle English pere, from Old English peru, from Vulgar Latin*pira, from Latin, plural of pirum

    First Known Use: before 12th century
     
    • Jincheng Zhang 上午12:58 on 2015年6月4日 链接地址 | 回复

      回复的标准好高。不过这些水果词感觉就跟咱这音译似的哈哈…我那边disqus回复弄好了~

  • jinzihao pm5:33 on 2015年5月25日 链接地址 | 回复
    Tags: ,   

    apache 2.2以后的版本,开启反向代理不仅需要a2enmod mod_proxy,还需要a2enmod proxy_http,否则服务器会报500错误

     
  • jinzihao am8:18 on 2015年5月25日 链接地址 | 回复
    Tags: ,   

    在服务器上开启了SSL,网站现在默认通过https访问

     
    • Jincheng Zhang 上午12:58 on 2015年6月4日 链接地址 | 回复

      这个自己弄的吗?

      • jinzihao 下午12:19 on 2015年6月4日 链接地址 | 回复

        用GitHub送的那个SSL证书…服务器端的配置按说明来就行,挺方便的…自己签发证书也可以,不过会像12306那样有警告…

  • jinzihao pm6:18 on 2015年5月20日 链接地址 | 回复
    Tags:   

    ΑΒΕΗΙΚΜΝΟΡΤΧΥΖ
    ABEHIKMNOPTXYZ

     
  • jinzihao pm1:10 on 2015年5月12日 链接地址 | 回复
    Tags:   

    服务器迁移完毕

     
  • jinzihao pm5:08 on 2015年5月10日 链接地址 | 回复
    Tags: ,   

    C++的reinterpret_cast类似union,不对变量的二进制内容做任何处理,直接当作另一类型来操作,但只能对指针做强制类型转换;C语言风格的强制类型转换如果作用在非指针的变量上,会对变量的二进制内容进行一定的处理(例如整数的8可以转换为浮点数的8.0),如果作用在指针上则和reinterpret_cast无异:
    Input:

    Output:

     
  • jinzihao pm7:36 on 2015年5月5日 链接地址 | 回复
    Tags: ,   

    C++的多重继承:
    http://www.learncpp.com/cpp-tutorial/117-multiple-inheritance/

     
  • jinzihao pm7:00 on 2015年5月2日 链接地址 | 回复
    Tags: ,   

    辨析list, vector和deque:
    http://cutely606.blog.163.com/blog/static/26607977201191653517926/

     
c
写新的
j
下一篇文章/下一个回复
k
前一篇文章/以前的回复
r
回复
e
编辑
o
显示/隐藏 回复
t
回到顶部
l
go to login
h
show/hide help
shift + esc
取消